题名:
|
老人与海 Lao Ren Yu Hai / (美) 海明威著 , |
ISBN:
|
978-7-5302-1450-3 价格: CNY29.50 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
240页 21cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 北京十月文艺出版社 出版日期: 2014.3 |
内容提要:
|
本书为张爱玲译文集,包括张爱玲三篇译作:《老人与海》(欧涅斯·海明威著),《鹿苑长春》(玛乔丽·劳林斯著),《睡谷故事》(华盛顿·欧文著)。张爱玲是第一位将《老人与海》译成中文的译者,早在海明威获诺贝尔奖前两年。她说:“这是我所看到的国外书籍里最挚爱的一本。”译文呈现出张爱玲小说里难得一见的强劲的男性力道,更把原著如大海般的生命力表达得淋漓尽致。《鹿苑长春》是1939年美国普利策奖获奖作品,讲述一位少年与小鹿之间的动人情谊,全书弥漫着幽默、温馨与感伤,对于少年的情绪转折写得尤其深刻,也因此奠定了作者在近代文学的不朽地位!张爱玲觉得这个故事有一种与东方心情特别接近的淡淡哀愁,而以充满诗意的“张腔”笔调译来,更恰如其份地散放出令人怅惘的气息。《睡谷故事》曾被多次改编为电影。其中,好莱坞著名导演、悬念大师蒂姆?伯顿的1999年改编版本,毫无争议地跻身经典恐怖片之列。翻译界的权威人士认为张爱玲的翻译技巧与语言运用都十分有个人特色,而“译者张爱玲”的身份无疑也影响了日后她中英文并进的创作型态。无论是想要更深入了解张爱玲,还是研究“张式”的翻译艺术,本书都是不可或缺。 |
主题词:
|
长篇小说 美国 现代 |
中图分类法:
|
I712 版次: 5 |
主要责任者:
|
(美) 海明威 _Mei _Hai Ming Wei 著 |
版次:
|
2版 |
索书号:
|
I712/219 |